Пословицы про хлеб перевод на башкирский язык
Батыр без ран не бывает. Без ветра деревья не качаются. Понадеялся на Бога - остался голодным Пословицу сказал - дорогу указал, поговорку - душу утешил Однако все работы в области перевода имеют ярко выраженную.
Башкирские этикетные формулы: приветствие и прощание
Казахский переводчик Русские песни Азербайджанские песни Узбекские песни. Все Работа и труд О мужестве О знаниях О дружбе. Пословица на русском Тысяча друзей — мало, а один враг — много.
Губайдуллина Жизнь и творчество автора. Поэтесса, писательница, переводчица. Стихотворение "Флаг Башкортостана". Алибаев -
- Формулы приглашения
- Показать алгоритмически созданные переводы.
- В башкирском языке имеется достаточно большой набор этикетных формул — фразы приветствия, знакомства, приглашения, прощания и т. Эти формулы не всегда взаимозаменяемы: выбор той или иной формулы определяется контекстом, стилем общения, отношениями между людьми и некоторыми другими факторами.
- Отправить трэкбэк к этой записи пользователь FC2 Блога. Want to be friends with this user.
- Формулы приветствия
- Частица , также вводное слово ; неизменяемое.
- Берущему и шесть мало, дающему и пять много. Займует так святушка сват, а занял так и черт не брат.
- RU доступ к данной странице для анонимных пользователей с IP-адреса
Существительное , неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение тип склонения 1a по классификации А. Корень: -хлеб- [ Тихонов, ]. От праслав. Использованы данные словаря М. Список литературы.